frases de inglês com Tradução
Conhecer as frases de ingles com Tradução é imprescindível para falar a língua. Mas é necessário que você conheça as palavras básicas primeiro. Esta página é dedicada àqueles que já conhecem muitas palavras e precisam de fluência, isto conhecer as frases e usá-las corretamente.
Como Dizer Tudo em Ingles (avançado)
Um livro que eu aconselho ter
Fale a Coisa Certa em Qualquer Situação
Ron Martinez
Guias e Manuais 256 páginas
Este livro introduz um conceito completamente novo na aprendizagem de um idioma. É uma ferramenta que auxilia o leitor a se expressar oralmente ou por escrito, usando as palavras certas no momento certo. A obra é projetada para ser usada durante anos, sempre que o usuário quiser achar uma expressão (frase) em ingles. Levando-se em conta que um idioma é mais que palavras, é cultura, costume e atitude, o livro oferece um conselho cultural-linguístico onde for relevante.
Procure frases começando com a letra[em inglês]: [A][B][C][D][E][F][G][H][I][J][K][L][M][N][O][P][Q][R][S][T][U,V][W][X,Y,Z]
Como fazer download destas frases?
Sei que tinha um link para download no site hotlink, escolha se sua conexão é rápida (high speed) ou se é comum (regular); clique no botão de download e aguarde os 15 segundos que eles pedem; depois digite a senha captcha que aparece na figura, se você não entender a imagem pode clicar no botão de mudar.
Como comprar?
Este é um livro que realmente eu indico ter em casa.
http://www.submarino.com.br/produto/1/144707/como+dizer+tudo+em+ingles
Se você conhece alguma frase em inglês com tradução, digite no formulário abaixo:
Abaixo uma lista de Frases, que não tem nada a ver com o livro citado a cima! minha lista é muito inferior!
Pessoal, se encontrar alguma tradução errada, please, me avise!
| INGLÊS | PORTUGUÊS |
| 10 p.m. sharp | 10 horas em ponto |
| A bird in a hand worthes two in a bush | Mais vale um pássaro na mão que dois voando |
| A new day is dawning | Um novo dia nasceu |
| Actually grate | Ótimo! |
| After all... | Afinal... |
| All done | terminei |
| All engines, ahead full | toda a velocidade a frente! |
| All for one and one for all | Um por todos e todos por um |
| all in good time | tudo em seu tempo |
| Am I wrong? | Estou errado |
| And guess what... | E sabe do que mais... |
| And that's final | E ponto final |
| Are there any messages for me? | Há algum recado para mim? |
| Are we ready? | estamos prontos? |
| Are we there yet? | A gente já chegou |
| Are you a dummy? | Vc é burro? |
| Are you free? | Está livre? |
| Are you insane? | Você é louco |
| Ask him to call me at this number | Peça a ele que ligue neste número |
| At the counter over there | Naquele balcão ali |
| be patient with us | seja paciente |
| Been better | Já estive melhor |
| Better late than never | Antes tarde do que nunca |
| Bless you | Deus te abençoe |
| Braingstorm! | Pensem vocês! |
| Bring it straight back | Traga-a direto praca |
| Businness is business | Amigos amigos, negócios a parte |
| Bye | tchau-tchau |
| Call me at 8 in the morning | Me acorde às 8 da manhã |
| Call the fire brigade! | Chame os bombeiros |
| Calm down | calma |
| Calm down | Calminha |
| Can I be excused! | Posso ir? |
| Can I come? | Eu posso ir? |
| Can I have your authography? | Me dá um autorgrado |
| Can I stop by? | Posso passar ai? |
| Can we keep him? | posso ficar com ele? |
| Can we stop°? | dá pra parar |
| Can you call a taxi for me? | Você pode chamar um taxi para mim? |
| Can you call me a taxi? | Pode me chamar um taxi? |
| Can you cash a check for me? | Você pode descontar um cheque para mim? |
| Can you change this bill for me? | Você pode trocar esta nota para mim? |
| Can you hail a taxi for me? | Pode me chamar um taxi? |
| Can you mail this letter for me? | Você pode colocar esta carta no correio para mim? |
| Can you recommend a good inexpensive restaurant? | Você pode indicar um bom restaurante não muito caro? |
| can you wait for me here, please | Pode me esperar aqui, por favor |
| can't you talk? | não sabe falar? |
| careful | cuidado |
| Check this out | Olha isso |
| Coffee, please with cream | Café com leite, por favor |
| Come back here at once | Volte aqui agora |
| Come back! | Volta aqui |
| Come closer | Chega pra cá |
| come forward | se aproximem |
| Come here | Chega pra cá |
| Come on in | Pode entrar |
| come on, this way | Vamos por aqui |
| Coming though! | TÕ passando |
| Confidence is key | Confiança é tudo |
| Congratulations | parabéns! |
| Course you did | Claro que teve |
| cross your heart! | de coração, hein! |
| Cut it out | Quer parar |
| Dammit | Que droga |
| did I mention that? | já falei isso? |
| Did you ever propose? | Você a pediu em casamento? |
| Didn't you noticed? | Você não notou? |
| Do be careful | Tome cuidado |
| Do come in | pode entrar |
| Do I deserve this? | será que eu mereço isso? |
| Do I keep the key or turn it in when I go out? | A chave fica comigo ou deixo na portaria quando saio? |
| Do it! | Logo! |
| Do take a seat | tome assento, se sente |
| Do you have a n appointment? | Você tem hora marcada |
| Do you have a telephone book? | Você tem um guia telefonico? |
| Do you have any baggage? | Tem bagagem? |
| Do you know the zip code number for NY | Você sabe o CEP de NY |
| Do you remember? | você se lembra? |
| Do you serve breakfast? | Vocês servem café da manhã? |
| Do you serve snacks? | Vocês servem lanches? |
| Do you want anything with the eggs? | Quer alguma coisa para acompanhar os ovos? |
| Do you want to register? | Quer mandá-la registrada? |
| Do you want to try again later | Quer tentar mais tarde |
| Don't act so innocent | Deixa de bancar o inocente |
| don't be afraid | não tenha medo |
| Dont' bite the hand that feeds you | Não cuspa no prato em que comeu |
| Don't count the chickens before the hatch | Não conte os ovos antes da galinha |
| Don't do drugs | Não use drogras |
| Don't judge a book by its cover | Não julgue um livro pela capa |
| Don't leave for tomorrow what you can do today | Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje |
| Don't look a gift horse in the mouth | A cavalo dado não se olha os dentes |
| Don't make a mountain out of a mounthill | Não faça tempestade de um copo d'água |
| Don't make it grass | Isso é nojento |
| Don't push the button | Não aperte o botão |
| Don't put the car before the horses | Não ponha os carros na frente dos bois |
| Don't take me seriously | Não me leve muito a sério |
| Don't touch that | Tire suas mãos dai |
| Dont' worry about that | Não se preocupe |
| Don't you think? | você não acha assim? |
| Drink plenty of water | Beba muita água |
| Drop it in that slot over there | Ponha naquela abertura ali |
| Easy for you to say | Falar é fácil |
| Easy is set and done, talk is cheap | Falar é fácil |
| Easy! | Calma ai |
| Elbows off the table | Cotovelos fora da mesa |
| Enjoy | Divirta-se |
| Enough! | já chega! |
| Ever cloud has a silverline | Alguns males são para o bem |
| Every other DAY | dia sim, dia não |
| Everything ok? | Tá tudo bem? |
| Exactly | Exato! |
| Excelent! | Excelente |
| Excuse me | com licença! |
| Excuse me | como é que é? |
| Excuse me | Com licença (estou indo) |
| Excuse me | Como é que é (não entendi) |
| Excuse me | Desculpe, pode repetir |
| Farewell | adeus (em partidas) |
| Fifty time as bis as any other | Cinquenta vezes maior que qualquer outra |
| For what? | Pra que? |
| Freeze! | Parado! |
| Get back | pra trás |
| Get down on the ground | Deite no chão |
| Get in | entra ai |
| Get out | Saia |
| Get some rest | Descanse |
| Give me a break | Me dá um tempo |
| Give us a hug | Nós dê um abraço |
| Glad to see you | prazer em ve-lo |
| Go ahead | a vontade |
| Go ahead. | Pode ir lá! |
| Go ahead. Your party is on the line. | Pode falar. A pessoa chamada está na linha. |
| Go for it! | manda ver! |
| Go on | pode começar |
| Go straight there | vai direto |
| Good afternoon | boa tarde |
| Good as to you | Parabéns! |
| Good evening | boa noite |
| Good God! | Meu Deus |
| Good luck | boa sorte |
| Good morning | bom dia |
| Good night | boa noite e tchau |
| Good riddance | caso encerrado |
| Good things come to those that wait | Quem espera, sempre alcança |
| Goodbye | adeus, tchau |
| Great | excelente! |
| Grow up! | Ve se cresce |
| Hang on | Segura firme |
| Hang up please and dial again | Desligue por favor e disque novamente |
| Hard to say | Não sei dizer |
| Haste to make waste | A pressa é inimiga da perfeição |
| have a go yourself | tente você mesmo |
| He didn't know it yet | Só nÃO sabia ainda |
| He doesn't have chance | ele não tem chance |
| Hello | Oi, Alo |
| help | socorro |
| Here we are, sir | É aqui. |
| Here you are | Aqui está |
| Here you go | Aqui está |
| Here's our chance | É nossa chance |
| Here's the deal... | O negócio é seguinte |
| He's gone | Ele sumiu |
| He's overdoed | è uma emergencia |
| Hey, good-looking | Ei, gatinha! |
| hoist me up | me puxe |
| Hold on | Segura firme |
| Hold on please. I'll try get your call through | Espere um momento. Vou tentar fazer sua ligação. |
| hold together | aguarda firme |
| Honestly! | ora essa! |
| hopeless! | não adianta |
| How about it | O que acha? |
| How about that? | Gostaram da ideia? |
| How about tonight | Quer sair hoje? |
| How are you | como vai? |
| How dare you | Como se atrevem |
| How do I make a n outside call? | Como é que eu posso fazer um telefone para fora? |
| How do you do? | como está? |
| how do you feel? | como se sente? |
| How far is it to Rio? | Qual a distancia até o Rio |
| how long? | quanto tempo? |
| How many are you ? | Em quantos vocês estão? |
| How much is it by airmail | Quanto é por via aérea |
| How much is it by regular mail | Quanto é por via terrestre/marítima |
| How much is it by special delivery | Quanto é se eu enviar por entrega rápida? |
| How much is it? | Quanto é? |
| How original | Que original |
| how was it? | como foi? |
| How would you like your eggs? | Como é que você quer os ovos? |
| hurry | de pressa |
| I also did courses in... | Também fiz cursos em... |
| I am 34 years old | Eu tenho 34 anos |
| I am a n archtect | Sou arquiteto |
| I am original from Belo Horizonte | Sou de Belo Horizonte |
| i am speechless | estou sem palavras |
| I apologize | EU peço desculpas |
| i appreciate that | eu agradeço muito |
| I appreciate your time enough | Obrigado por tudo |
| I beg your pardon | desculpe, perdão |
| I can explain this | Eu posso explicar |
| I can hold it | Eu aguento (espero) |
| I can imagine so | Eu posso imaginar |
| I can see that | Eu já percebi |
| I can tell that.. | Dá pra ver que... |
| I come from a big family | Sou de uma família grande |
| I come from a relatively poor family | Sou de uma família simples |
| I didn't do very well in the school | Não fui um bom aluno |
| I didn't mean to do that | EU não queria fazer isso |
| I do congratulate you | Voce está de parabéns |
| I don't care | Não importa |
| I don't feel well | Eu não me sinto bem |
| I don't wish to intrude | não quero incomodar |
| I feel I must warn you | Eu tenho que avisar |
| I feel like a hobo | Eu me sinto um trapo! |
| I felt a little funny | Me senti estranho |
| I found it | Eu encontrei |
| I got a surprise for you | Eu tenho uma surpresa para voc~E |
| I got my own place | Fui morar sozinho |
| I got you | Te peguei |
| I grew up em Porto Alegre | Eu cresci em Porto Alegre |
| I had no choice | Não tive escolha |
| I have a 2 year old son | Tenho um filho de 2 anos |
| I have a poor connection | A ligação está muito ruim |
| I have a request | Queria pedir um favor |
| i have just met you | acabei de te conhecer |
| I have my own home | Tenho casa própria |
| I haven't finished it | eu não acabei ainda |
| I just haven't found the right person yet | Não encontrei a pessoa certa ainda |
| I like you | Gostei de você |
| I majored at Economics | Me formei em Economia |
| I miss you | Estou com saudade de vc |
| I moved out my parents house when I was young | Eu me mudei da casa de meus pais quando era jovem |
| I prefer to go there myself | Prefiro ir até lá |
| I should be going | Já tô indo... |
| I spent most of my childhood in | EU passei a maior parte de minha infância em |
| I studied at USP | Eu fiz faculdade na USP |
| I suppose so | Acho que sim |
| I think I better go lie down | Acho melhor eu me deitar |
| I think I take after my father | Acho que puxei meu pai |
| I told him straight | eu já disse a ele |
| I told you I felt fine | Eu disse que estou bem |
| I use my city bus pass | eu uso meu vale-transporte |
| I want a money order form | Quero um formulário para remessa de dinheiro |
| I want just giving you a hard time | Estou querendo encher vocÊ |
| I want something to drink | Quero alguma coisa para beber |
| I want something to eat | Quero alguma coisa para comer |
| I want to make a call to NY | Quero dar um telefonema para NY |
| I want to make a collect call | Quero fazer uma chamada a cobrar |
| I want to make a reverse the charges | Quero fazer uma chamada a cobrar |
| I was a good student | Fui um bom aluno |
| I was a secretary at ABC Ltda | Eu trabalhei como secretaria na ABC Ltda |
| I was always getting into trouble | Eu sempre me metia em problemas |
| I was having a flashback | Eu tive um devaneio |
| I was raised by my mother | Fui criado por minha mãe |
| I was spoilied | Fui mimado |
| I'd like a table for four,please | Eu queria uma mesa para quatro |
| I'd like a table in a quiet place | Eu queria uma mesa em um lugar calmo |
| I'd like a table in the corner | Eu queria uma mesa no canto |
| I'd like a table near the window | Eu queria uma mesa perto da janela |
| I'd like a table upstairs | Eu queria uma mesa lá em cima |
| I'd like bacon and whole wheat toast | Gostaria de bacon e torrada integral |
| I'd like room service | Gostaria do serviço de copa |
| I'd like sausages and white toast | Gostaria de linguiça e torrada |
| I'd like some ham and white toast | Gostaria de presunto e torrada |
| I'd like some tomato juice, first | Pra começar, eu gostaria de um suco de tomate |
| I'd like to insure this package | Eu queria colocar esta encomenda no seguro |
| I'd like to speak to Mario | Eu queria falar com Mario |
| If you can't beat them, join them | Se não pode vence-los, junte-se a eles |
| If you want something done right, do yourself | Se quiser bem feito, faça você mesmo |
| i'll be seeing you | até breve |
| I'll call again later | Eu ligo depois |
| I'll call you as soon as I make the connection | Te ligo assim que completar a ligação |
| I'll have you | Eu quero você |
| i'll help myself | eu me sirvo (na refeição) |
| I'll park the car | Eu estaciono |
| I'll run away | Eu vou fugir |
| I'll take the stairs | Vou de escada |
| I'll wait up | Vou esperar acordado |
| I'm a little short | Estou sem dinheiro |
| i'm afraid i'm | desculpe! |
| I'm afraid so | Parece que é! |
| I'm coming | Já tô indo |
| I'm early | estou adiantado |
| i'm fine | pode deixar! |
| i'm getting plump | estou meio gordinha |
| i'm happy to wait | posso esperar |
| I'm home | cheguei! |
| I'm hungry | estou com fome |
| I'm in a hurry | estou com pressa |
| I'm in no hurry | Não estou com pressa |
| I'm just kidding | Estou brincando |
| I'm just pulling you leg | Estou enchendo você |
| I'm late | estou atrasado |
| I'm lost | estou perdido |
| I'm Mr. Silva | Meu nome é Silva |
| I'm on it | Deixa comigo! |
| I'm on my way | Estou a caminho |
| I'm second-guessing myself | Estou me contradizendo |
| I'm sick | estou doente |
| I'm so sorry | Eu sinto muitissimo |
| i'm sorry | sinto muito ou como disse? |
| I'm stuck with you | Você eu tenho que aturar. |
| I'm terribly sorry | Eu sinto muitissimo |
| I'm thirsty | estou com sede |
| I'm tired | Estou cansado |
| I'm working on it | Estou aprendendo |
| In addition | Além disso |
| Indeed not | É claro que não |
| is anyone there? | tem alguém ai? |
| is as close as we can | é o máximo que podemos |
| Is better be safe than sorry | É melhor prevenir que remediar |
| Is it a person-to-person or station-to-station? | O telefonema é de pessoa para pessoa ou telefone para telefone? |
| Is it far? | É muito longe? |
| Is that serious? | É sério assim? |
| Is there a pay phone here? | Tem algum orelhão aqui? |
| is this for real? | isso é sério? |
| Is this taxi taken? | Está ocupado [este taxi]? |
| It sounds great | Parece ótimo |
| It sounds weird | Parece esquisito |
| It was na accident | Foi um acidente |
| it was very good | foi muito bom |
| It wasn't my fault | Não é minha culpa |
| It won't last long | Não vai durar muito |
| It'll do you good | Vai te fazer bem |
| It's a n emergency | é uma emergencia |
| It's a parlour trick | è um truque comum |
| It's been years | Há quanto tempo |
| It's disgusting | É nojento |
| It's going to cost $3,00 | Vai custar $3,00 |
| It's intense | É profundo |
| It's just weird | É tão estranho |
| It's me | Sou eu |
| It's no big deal | Não foi nada |
| It's not funny | Não tem graça |
| It's time to pay | Tá na hora de você pagar.. |
| It's top secret | é ultra-secreto |
| It's turning blue | Está ficando azul |
| It's two fifty | São dois e cinquenta |
| It's urgent | é urgente |
| It's weird | Que estranho |
| I've got a n idea | Eu tive uma ideia |
| I've no idea | não tenho ideia |
| jealous much? | com ciumes? |
| Jig's up | Acabou a festa |
| Just be a sec | só um minuto |
| Just do it quickly | Vamosfazer rápido |
| Just kidding | brincadeira |
| Just kidding | Estou brincando |
| Just take your time | não tenha pressa |
| Just try it | você tem que tentar |
| Know why? | Sabe por que? |
| Land ho | Terra a vista! |
| Later I thin I'd like some eggs | Depois acho que quero uns ovos |
| Leave me alone | Me deixe em paz |
| let me go | me solte |
| Let me guess | Deixa eu adivinhar |
| Let me help you | deixe-me ajudá-lo |
| Let's get some air | vamos tomar um ar |
| Let's go | vamos |
| Let's look together | Vamos procurar! |
| Let's move along | Vamos contnuar |
| let's not overdo it | não precisa exagerar |
| Life was hard for us | Tivemos uma vida dura |
| Like a little pimple | Igual a uma espinha |
| Like hell | Uma ova! |
| Listen to me | me ouça |
| Little bounces! | saltando! |
| Loan me five bucks | Me empresta 5 pratas |
| Look | Olha! |
| Look at me | Olhe para mim |
| look at you | olha só |
| look at you | Olhe só pra você |
| look out | cuidado |
| Looks can be deceiving | As aparências enganam |
| Loosen your shoulders | relaxe os músculos |
| lower your expectatons | Pare de sonhar tanto! |
| Mail's here | Correspondência! |
| Make time go faster | Acelere o tempo |
| Make yourself confortable | fique a vontade |
| May I have a n ashtray? | Me traz um cinzeiro |
| May I have a n extra pillow? | Me traz mais um travesseiro |
| May I have a n extra towel? | Me traz mais uma toalha |
| May I have my key? | A minha chave por favor. |
| May I have some hangers? | Me traz uns cabides |
| May I have some ice? | Me traz gelo |
| May I have some soap? | Me traz um sabonete |
| May I have some stationery? | Me traz um papel de carta |
| May I have your name please? | Seu nome por favor. |
| May I help you? | O que deseja? |
| May I leave this in your safe? | Posso guardar isto no cofre? |
| May I see the menu, please | Pode me trazer o menu, por favor |
| May I use your phone? | Posso usar seu telefone? |
| Maybe you're right | Talvez tenha razão |
| Me too | Eu também |
| Mom! | Mãe! |
| Money talks | O dinheiro fala mais alto |
| Move it! Go! | Vamos! Rápido! |
| mumbler! | é mentira |
| My goodness | Caramba |
| My mind's made up | eu já decidi |
| My secret hoard | Meu tesouro secreto |
| Name your price | Diga seu preço |
| Need any help there? | Quer uma ajuda ai? |
| Never mind | Deixa pra lá! Não se preocupe |
| Never you mind | Deixa pra lá! Não se preocupe |
| nice of you to come out | que bom que veio |
| nice to see you | prazer em ve-lo |
| No backing out | Agora não tem volta |
| no exceptions | sem exceções |
| No need to snap | Não precisa ficar nervoso |
| No pain, no gain | Não há recompensa sem esforço |
| No time | Não dá tempo |
| No way | Nem pensar |
| no, not at all | de forma alguma! |
| no, of course not | claro que não |
| Nobody answers | Ninguém atende |
| Nobody knows | ninguém sabe |
| none of my concern | isso não é da minha conta |
| Nonsense | Tolice! |
| Not use to cry for the spilt milk | Não chore pelo leite derramado |
| Nothing else matters | Nada mais importa |
| of course | mas é claro |
| of course | pois não??? |
| Oh my god | Meu Deus |
| Oh, great | Ó, Maravilha |
| ok then | Então, tudo bem |
| Onward | em frente! |
| Open up | Abre a porta |
| Order now | compre agora |
| Out of sight, out of mind | O que os olhos não veem, o coração não sente |
| pardon me | com licença! |
| pardon me | desculpe, perdão |
| Picture that | Imagina isso... |
| please | por favor |
| Please call this number for me | Quer ligar para este número para mim por favor |
| Please deposit $3,00 | Por favor, coloque $3,00 |
| please don't do that | por favor, não faça isso |
| Please give me some airmail stamps | Quero uns selos para certa aerea por favor |
| Please hurry | Por favor, vá depressa |
| Please stop at the next corner | Por favor, pare na próxima esquina |
| Please stop in front of the museum | Por favor, pare em frente do museu |
| Please stop in the middle of the next block | Por favor, pare no meio do próximo quarteirão |
| Please stop on the corner of this street | Por favor, pare na esquina desta rua |
| Please stop on the right hand side of the street | Por favor, pare do lado direito da rua |
| Please take me to this address... | Por favor, me leve a este endereço |
| pop this on | coloque isso (no ouvido, p.ex) |
| Practice makes perfect | A prática leva a perfeição |
| Pray for mercy! | Implore por misericordia |
| Proceed | Pode continuar |
| Quickly! | rápido! |
| Quite a sight | Que vista! |
| Read it aloud | Leia em voz alta |
| really? | mesmo? |
| Right? | Né? |
| Rules are rules | regras são regras |
| Say no more | Tudo bem, tudo bem! |
| Scratch my back, I scratch yours | Uma mão lava a outra |
| see you later | até mais tarde |
| seeing is believing | Vê para crer |
| Send the boy up, please | Poderia mandar um boy ao meu quarto por favor |
| Send the breakfast up, please | Poderia mandar o café ao meu quarto por favor |
| Send the mail up, please | Poderia mandar a correspondência ao meu quarto por favor |
| Send the visitor up, please | Poderia mandar a visita subir por favor |
| Seriously | Fala sério! |
| settle down | fique calmo |
| she, for instance | Ela, por exemplo |
| she'll recover | ela vai se recuperar |
| she's a sport | ela é ótima |
| She's here | Ela chegou |
| Shut up | Calado |
| Sign here! | Assine aqui |
| sit down | sente-se |
| Skips to the end | Passa logo pro final |
| Sleep well | Durma bem |
| Slow down | Devagar ai |
| so long | adeus, tchau |
| So what? | E dai? |
| Something like that | Mais o menos isso |
| Sorry | Desculpe |
| Sorry for the late | Desculpe pelo atraso |
| stand still | sossega |
| Stand up | Levante-se |
| Start a new pieceof gum | abrir outro chiclete |
| Stay out of it | Não se intrometa |
| stay with it! | continue! |
| stop bothering him | para de incomodar |
| stop here, please | pare aqui, por favor |
| Stop it! | já chega!Quer parar com isso¹ |
| stop squirming | fica quietinho |
| Sunny side up or once over? | Com a gema mole ou bem fritos? |
| Sure you can | Sim,podesim |
| Take it easy | Calminha |
| Take me to the hotel, please. | Leve-me ao hotel, por favor. |
| take this! | toma! |
| Tell him that Jonas called | Avise-o que Jonas telefonou |
| thank goodness | que sorte |
| Thank you very much | Obrigado, mesmo |
| Thanks for waiting | Obrigado por esperar |
| That isn't like you | você não é assim |
| That phone is out of order | O telefone está quebrado |
| That' s ok | Tudo bem |
| that tickles | isso faz cocegas |
| That's enough | Pronto! |
| That's good | tá bom,ein! |
| That's gross | É nojento |
| That's how it works | É assim que funciona |
| that's it | isso mesmo! |
| That's make no sense | Não faz sentido |
| That's no excuse | Isto não é desculpa |
| That's none of your business | não é de sua conta |
| that's not funny | Isso não tem graça |
| that's not funny | não é engraçado |
| that's quite enough | acho que já chega |
| That's real smooth | Mandou bem ein! |
| That's wonderful | É ótimo |
| The coast is clear | a barra tá limpa |
| The grass is ever greener in the other side | A galinha do vizinho é sempre mais gorda |
| The last of two evils | Dos males o menor |
| The line is busy | A linha está ocupada |
| The name doesn't ring a bell | Nunca ouvi falar |
| The TV doesn't work | A TV não está funcionando |
| There is a taxi stand at the door | Tem um ponto de taxi aqui na porta |
| There is no air-conditioner in my room | Não tem ar refrigerado no meu banheiro |
| There is no light in my room | Não tem luz no meu quarto |
| There is no soap in my room | Não tem sabonete no meu quarto |
| There is no toilet paper in my room | Não tem papel higienico no meu banheiro |
| There is no towel in my room | Não tem toalha no meu quarto |
| there you are | ai está! |
| There's a telephone call for you | Tem uma ligação para você |
| There's no hurry | Não há pressa |
| Think about it | Pense bem! |
| This feels good | Isso é muito bom/Que sensação boa |
| this is home | sintam-se em casa |
| this is not my strong suit | este não é meu forte |
| Three days went by | Tres dias se passaram |
| time for bed | hora de dormir |
| time to go | está na hora! |
| To be honest... | Pra falar a verdade... |
| Trick or treat | Doces ou tracessuras |
| Trust me | Acredite em mim |
| try again | de novo |
| Two head are better than one | Duas cabeças pensam melhor que uma |
| very nice to meet to you | prazer em te conhecer |
| Wait a minute | Só um minuto |
| Walks hand to hand | Andam de mãos dadas |
| watch out | cuidado |
| We are having a guest | Temos um convidado. |
| welcome aboard | bem vindo a bordo |
| well done! | muito bem |
| We'll need to make some more | Temos que fazer mais um pouco |
| We're dumb | Somos muito burros |
| We're pulling out | Vamos pular fora |
| what a pity | que pena |
| what a treat | que gentileza |
| what about him? | O que tem ele? |
| What about this? | Que tal isso? |
| what are friends for? | pra que servem os amigos |
| what are you afraid of? | o que vc teme? |
| what are you doing | o que tá fazendo ai |
| What are you going to drink? | O que vai beber? |
| What did I say? | O que foi que eu disse |
| What difference it will make | Que diferença faz |
| What do I do now? | o que é que eu faço agora |
| What do we do now? | O que vaos fazer |
| What do you say to that? | O que você acha? |
| What do you want from me? | O que você quer de mim? |
| What does that mean? | O que quer dizer |
| What happened? | O que houve? |
| What is it? | o que é isso? |
| What look I can do? | O que parece? |
| What number are you calling? | Qual o número que deseja chamar? |
| What time are meals served? | A que horas são servidas as refeições |
| What time does the post office close? | A que horas fecha o correio? |
| What time does the post office open? | A que horas abre o correio? |
| What will I call you? | o que devo te chamar |
| What you make of that? | O que acha disso? |
| What your hurry? | Porque a pressa |
| What's going on? | Algum problema |
| What's so funny? | Porque estão rindo? |
| what's that supposed to mean? | o que você quis dizer com isso |
| What's the deal? | O que foi? |
| What's the fare to Rio? | Quanto custa até o Rio? |
| What's the matter? | qual o problema |
| What's the postage for this air mail letter? | Quanto tenho que por de selos nesta carta? |
| What's the worst could happen | Que mal pode acontecer |
| What's with you? | O que deu com você |
| what's wrong? | o que que foi? |
| What's your number,please | Qual é o seu telefone |
| When I am dead | só, Quando eu morrer. |
| When is the best time to call you? | Qual é a melhor hora para te ligar? |
| When the cats is away the rats would play | Quando o gato sai os ratos fazem a festa |
| When will he be back? | Quando ele volta? |
| where are you going? | onde você vai? |
| where are you going? | Onde vai? |
| Where are you? | Cadê você |
| Where can I buy some stamps? | Onde eu posso comprar selos? |
| Where can I get a taxi? | onde posso arranjar um taxi? |
| Where can I send a telegram? | Onde é que posso mandar um telegrama? |
| Where do I put it? | Onde eu coloco? |
| Where do you live? | Onde você mora? |
| Where do you want to go? | Pra onde que ir? |
| Where is she? | Onde ela está? |
| Where is the barber shop? | Onde é a barbearia? |
| Where is the beauty shop? | Onde é o cabelereiro? |
| Where is the cab stand? | Onde fica o ponto de taxi? |
| Where is the cocktail bar / bar | Onde é o bar? |
| Where is the dry cleaners? | Onde é a lavanderia |
| Where is the ladie's room | Onde é o banheiro feminino |
| Where is the lounge? | Onde é a sala de estar? |
| Where is the men's room | Onde é o banheiro masculino |
| Where is the nearest drugstore | Onde fica a farmacia mais próxima |
| Where is the nearest mail box? | onde é a caixa postal mais próxima |
| Where is the nearest post office | onde é o correio mais proximo |
| Where is the nearest telephone | Onde é o telefone mais proximo |
| Where is the nearest telephone booth | Onde é o orelhão mais proximo |
| Where is the newstand | Onde é a banca de jornal |
| Where is the restaurant? | Onde é o restaurante? |
| Where is the taxi stand? | Onde é o ponto de taxi? |
| Where is the telephone? | Onde é o telefone? |
| Where there's a will there's a way | Querer é poder |
| Where to? | Pra onde é? |
| Where were we? | Onde que a gente tava? |
| Which window do I go for a money order? | Que guichê que manda vales postais? |
| Which window do I go for parcel post? | Que guichê que manda as encomendas postais? |
| Which window do I go for stamps? | Que guichê que vende selos? |
| Who are you? | Quem é você? |
| Who do you want to speak to? | Com quem deseja falar? |
| Who laughs last, laughs best | Quem ri por último ri melhor |
| Who's speaking? | Quem está falando? |
| Why don't you call for service? | Por que não chama um mensageiro? |
| Why not? | Por que não? |
| Why? | Por que? |
| Will you have our bags brought up? | Poderia levar as malas para o quarto? |
| Will you help me with my bags? | Pode me ajudar com as malas? |
| Will you hold the line, please | Aguarde na linha por favor |
| Will you look the number up for me? | Quer procurar este número para mim? |
| You always had a way with words | Você se expressa bem |
| you are a noboby | você é zé-ninguém |
| You are late | Você está atrasado |
| you are welcome | De nada |
| you better run | é melhor correr |
| you can do it | você consegue |
| You can take that to the bank | Pode acreditar o que eu digo |
| You catch on real fast | Você aprende rápido |
| You don't talk very much | Você é muito caladão |
| You feeling better? | Está se sentindo melhor? |
| you have a bit of a temper | você tem um gênio forte |
| You hungry? | Tá com fome? |
| You know this guy? | Você conhece este cara? |
| You mean... | Você fala do... |
| You must be joking | Deve estar brincando |
| You ok? | Está bem? |
| You only old is as you feel | Não importa a idade |
| You scaring me | Você está me assustando |
| You sure about this? | tem certeza? |
| You sure? | tem certeza? |
| you won't believe | você não vai acreditar |
| You wouldn't understand | Você não pode entender |
| Your days are numbered | Seus dias estão contados |
| Your telephone number and area code. | Qual é o número de seu telefone e área? |
| Your time is done | Sua hora chegou |
| You're right | Vc está bem? |
| You're such a dork | Você é um cego mesmo... |