Site em manutenção


Email de Negócio em Inglês: 5 pontos principais

Escrever um email de neg√≥cios costuma ser mais f√°cil do que falar: voc√™ n√£o precisa se preocupar com a pron√ļncia, e voc√™ pode tomar seu tempo para editar sua mensagem. Mas h√° algumas regras para se lembrar de quando escrever emails. Aqui est√£o algumas dicas para se ter em mente para assegurar-se de que seu email causar√° uma boa impress√£o.

1. Know your email terms: Programas de email em Ingl√™s usam muitas abrevia√ß√≠¬Ķes, e se voc√™ n√£o as conhece, seu email pedindo um aumento para seu chefe pode terminar indo para o escrit√≥rio inteiro!

"Reply to all" significa que seu email será enviado para todos que receberam a carta original que você está respondendo. Na seção de endereços do email, a seção "cc" (carbon copy) envia cópias do email para as pessoas que você indicar, enquanto a seção "bcc" te permite enviar cópias discretamente - o "b" significa "blind" (escondido).

Se alguém te pede para "forward" um email, ele quer dizer para enviar uma cópia desse email para eles usando o forward, que costuma ser abreviado para "fw."

2. Use the Right Greeting: Apesar de come√ßar um email para seu amigo com "Hey" n√£o ter problema, √© melhor n√£o escrever para um parceiro de neg√≥cios em potencial dessa maneira. Por outro lado, usar frases tradicionalmente formais como "Dear Sir" √© cada vez mais ultrapassado. A melhor forma √© usar "Dear Mr. / Ms." e ent√£o o √ļltimo nome da pessoa. Quando voc√™ j√° possuir uma certa intimidade, tudo bem escrever somente o primeiro nome da pessoa (e.x "Dear John").

3. Keep it Short and Clear: Enquanto em outras l√≠¬≠nguas usar estruturas elaboradas e complicadas mostre sua intelig√™ncia e educa√ß√£o, escreva seus emails em Ingl√™s em um estilo limpo e organizado. Apresente claramente o prop√≥sito da sua carta no primeiro par√°grafo e acompanhe um estrutura clara nos par√°grafos principais com boas frases de introdu√ß√£o em cada um.. Usar palavras como "first, second, next, and finally" s√£o guias para o leitor de que voc√™ est√° estabelecendo um novo ponto. Voc√™ n√£o tem de descrever todos os detalhes no seu email. Voc√™ pode sempre terminar o email com uma frase como "If you have any other questions please feel free to contact me," que convida o leitor a lhe perguntar por mais informa√ß√≠¬Ķes.

4. Be polite and tactful: Mesmo sendo bom ser claro quando escrever um email pedindo alguma coisa, seja um desconto em um carregamento de sapatos ou uma entrevista de emprego, é melhor não usar palavras exigentes como "I want.". "I would like" é mais respeitoso, e "I am interested in" é uma boa escolha se você estiver fazendo uma proposta inicial ou explorando idéias.

5. Always end the email correctly: "I am looking forward to your reply," "Thank you," or "Sincerely" s√£o boas maneiras de causar uma boa impress√£o.

Fonte: http://www.englishtown.com.br/community/channels/article.aspx?articleName=95-bizmail

E-Mail : Introdução

Querido Ví­tor,
Querida Maria,
Dear John,Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Querida Mí£e,
Querido Pai,
Dear Mum / Dad,Informal, forma padrão de endereçar-se aos seus pais
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Dear Uncle Jerome,Informal, forma padrão de endereçar-se a um membro da sua famí­lia
Olá Ví­tor,
Hello John,Informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Oi Ví­tor,
Hey John,Muito informal, forma padrão de endereçar-se a um amigo
Ví­tor,
John,Informal, forma direta de endereçar-se a um amigo
Meu querido,
Minha querida,
My Dear,Muito informal, usada para endereçar-se a alguém amado
Meu amado,
Minha amada,
My Dearest,Muito informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Amado Ví­tor,
Amada Maria,
Dearest John,Informal, usada para endereçar-se a um parceiro
Obrigado por seu e-mail.
Thank you for your E-mail.Frase usada para responder a uma correspondência
Foi bom ter notí­cias suas novamente.
It was good to hear from you again.Frase usada para responder a uma correspondência
Lamento muito n√£o ter escrito por tanto tempo.
I am very sorry I haven't written for so long.Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
It's such a long time since we had any contact.Usada quando se escreve para um velho amigo que você não contatou por um certo tempo

E-Mail : Corpo Principal

Escrevo-lhe para dizer que ...
I am writing to tell you that√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada quando voc√™ tem not√≠¬≠cias importantes
Você já fez planos para ...?
Have you made any plans for√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶?Usada para convidar algu√©m para um evento ou encontrar-se com algu√©m
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Many thanks for sending / inviting / enclosing√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para agradecer algu√©m por algo / convidar algu√©m para ir a algum lugar / incluir algumas informa√ß√≠¬Ķes
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para agradecer sinceramente a algu√©m por lhe dizer alguma coisa / lhe oferecer algo /escrever para voc√™ sobre algo
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
It was so kind of you to write / invite / send√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada quando voc√™ sinceramente aprecia algo que algu√©m lhe escreveu / convidou / enviou
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
I am delighted to announce that√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para dar uma boa not√≠¬≠cia aos amigos
Fiquei satisfeito ao saber que ...
I was delighted to hear that√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para transmitir uma mensagem ou not√≠¬≠cia
Lamento inform√°-lo que ...
I am sorry to inform you that√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para dar uma m√° not√≠¬≠cia a um amigo
Fiquei t√£o triste ao saber que ...
I was so sorry to hear that√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para confortar um amigo quando ele recebe uma m√° not√≠¬≠cia
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
I'd appreciate it if you would check out my new website at√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada quando se quer que um amigo veja o seu novo website
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Please add me on...messenger. My username is√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada para pedir a um amigo que o adicione em um servi√ßo de mensagens instant√Ęneas, para que voc√™s possam se comunicar com mais freq√≠¬ľ√™ncia

E-Mail : Desfecho

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Give my love to√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶and tell them how much I miss them.Usada quando voc√™ quer dizer a algu√©m que voc√™ sente saudades, atrav√©s do destinat√°rio da carta
...manda lembranças.
√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶sends his/her love.Usada para adicionar lembran√ßas de algu√©m numa carta
Diga ol√° para ... por mim.
Say hello to√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶for me.Usada quando se quer agradecer a algu√©m, atrav√©s do destinat√°rio da carta
Espero ter notí­cias suas em breve.
I look forward to hearing from you soon.Usada quando você deseja receber uma carta em resposta
Escreva novamente em breve.
Write back soon.Direta, usada quando se deseja receber uma carta em resposta
Escreva de volta quando...
Do write back when√ɬĘ√Ę?¬¨√ā¬¶Usada quando voc√™ quer que o destinat√°rio responda apenas quando tiver not√≠¬≠cias de alguma coisa
Mande-me notí­cias quando você souber de algo mais.
Send me news, when you know anything more.Usada quando você quer que o destinatário responda apenas quando tiver notí­cias de alguma coisa
Cuide-se.
Take care.Usada para escrever para a famí­lia e amigos
Eu te amo.
I love you.Usada para escrever para a o seu parceiro(a)
Abraços,
Best wishes,Informal, usada entre membros da famí­lia, amigos ou colegas
Com carinho,
With best wishes,Informal, usada entre membros da famí­lia ou amigos
Com carinho,
Kindest regards,Informal, usada entre membros da famí­lia ou amigos
Tudo de bom,
All the best,Informal, usada entre membros da famí­lia ou amigos
Com todo meu amor,
All my love,Informal, usada entre membros da famí­lia ou amigos
Com muito amor,
Lots of love,Informal, usada quando se escreve para membros da famí­lia
Com muito amor,
Much love,Informal, usada quando se escreve para membros da famí­lia

Adicionar coment√°rio

Este texto te ajudou em alguma coisa? Quer contribuir com mais informa√ß√Ķes? Ent√£o escreva no formul√°rio abaixo.

Juan Alencar

juan alencar

Formado em Informática com Ênfase em Gestão de Negócios na FATEC/ZL.

Membro da Metodista Wesleyana em Castro Alves.

Amante da Língua Inglesa e Interessado em entrar na Jerusalém Celestial e ver um mundo com Tradução Automática.


Código de segurança
Atualizar