Of, Caso Genitivo e Substantivo como adjetivo PDF Imprimir

Caso Genitivo, Substantivo adjetivado e o uso de "of"

A palavra OF é menos usada que o comum em inglês, isto porque eles preferem inverter as palavras, colocando ou não ('s). Deve ser por isso que muita gente diz que em inglês é tudo ao contrário.rs.

Relaçíµes estabelecidas pelo caso genitivo - Relations established by the genitive case:

O possessivo/genitivo estabelece diferentes relaçíµes entre o Núcleo (o elemento "possuidor") e o Modificador (o elemento "pertencente"), dentre elas: 

1. Relação de posse:

Frankie's English Dictionary (o dicionário de Inglês do Frankie)
My mother's clothes (as roupas da minha mí£e)

2. Relação de parentesco

Rachel's husband (o marido da Raquel)
Mary's brother-in-law (o cunhado da Mary)

3. Relação de origem 

Paul's e-mail (o e-mail de Paul)
Hollywood's actors (atores de Hollywood)

Porém para Relação de origem, derivação ou fonte:

Um homem de famí­lia (a man of goof family); as peças de Shakespeare (the plays of Shakespeare), um pedaço de bolo (a piece of cake)

Relação de substância: vestido de seda (a dress of silk), um apartamento de 3 quartos (an apartment of 3 rooms), um livro de poemas (a book of poems), um pacote de queijo (a package of cheese)

Relação de identidade: Um idiota de um vendedor ligando de novo (is that idiot f a salesan calling again)



4. Relação descritiva 

a women's school (uma escola de garotas)
the doctor's degree (o grau de doutor)

5. Relação parte-todo 


the athlete's legs (as pernas do atleta)
the hotel's lobby (o saguão do hotel)

6. Relação de medida 

the plank's width (a largura da prancha)
the ship's length (a extensão do navio)

Porém para distância:

A 1 milha da igreja (within a mile of the church), sul de Omaha(south of Omaha), ser roubado do dinheiro (to be robbed of one's money)

7. Relação de causa

morrer de fome (to die of hunger)

Substantivos Adjetivados

Existe alguma regra para usar o genitivo ou um substantivo-adjetivado? Eu não estou certo sobre o exemplo abaixo:

The department of accounting

The accounting department

Eu posso usar ambas as formas ?

The restaurants of Paris / The Paris restaurants

The room window / The window of the room

Resposta:

É geralmente melhor e mais claro usar o genitivo ('s), entretanto em alguns casos o significado não muda. É mais comum se ver accounting department que department of accounting

Em the restaurants of Paris vs Paris restaurants (THE não é correto antes da palavra Paris) o significado permanece o mesmo.  Porém The restaurants of Paris é a forma normal. Paris restaurants é menos provável. Parisian restaurants seria o termo mais usual.

Em room's window (não pode dizer room window) e window of the room pode ser encontrado com frequências parecidas, dependendo do lugar.

Fonte: http://english.stackexchange.com/questions/48234/genitive-case-or-noun-as-adjective

Frases com OF x Frases com Substantivo-Adjetivados

Os nativos amam usar susbtantivos-adjetivados, porém na escola são corrigidos e estimulados a usar frases com OF, que eles acham estranho, mas é a norma culta. Olha a pergunta abaixo!!

Porque é sempre preferido usar uma frase com OF ao invés de usar um substantivo-adjetivado (noun as an adjecctive)?

Exemplos:
Existem infinitos exemplos disto; Eu encontro isto em todo lugar

`
"adverbs of time/manner" ao invés de "time/manner adverbs"
"gestures of the head" ao invés de "head gestures"
"slips of the tongue" ao invés de "tongue slips"
"native speakers of English" ao invés de "native English speakers"
"the valley of the shadow of death" ao invés de "the death shadow valley"
`
E outros que, usando um plural é sempre não-gramaticais e inaceitaveis.

the books review" é substituido por "the review of (the) books"
words order" é substituido por "order of words"
the prepositions objects" é substituido por "the objects of (the) prepositions"

E isto se aplica aos adjetivos plurais também.

a three-years-old child" é substituido por "a child who is three years old"
the four-years-long development of the..." é substituido por "the development of the... that is four years long"

http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/26907-phrase-noun-adjective-prenominal-modifers.html

 

Adicionar comentário

Este texto te ajudou em alguma coisa? Quer contribuir com mais informações? Tem algum erro e quer sinalizar? Então escreva no formulário abaixo.

foto do autor

Graduado em Informática com Ênfase em Gestão de Negócios na FATEC/ZL e não em Letras também (que pena!).

Amante da Língua Inglesa e Interessado em entrar na Jerusalém Celestial e ver um mundo com Tradução Automática.


Código de segurança
Atualizar

Nós temos 65 visitantes online