PDF Imprimir

Terremoto no Japão

Japão grato a trabalhadores 'heróis' da radiação

The workers are tasked with ...= os funcionários tem a tarefa de ...

Assunto de Hoje: Sociedade
Tipo de Inglês: Padrão australiano

Os heróis estão arriscando suas vidas na linha de frente da crise nuclear no Japão - em torno de (some) 50 funcionários na usina (plant) nuclear danificada (crippled) - estão sendo observados por uma nação grata e ansiosa.

Os funcionários tem a tarefa de manter água resfriada (cooling) fluindo dentro dos seis reatores na usina de Fukushima, quatro delas estão super-aquecidas (have overheated) desde o terremoto de Sexta, aumentando os temores de um vazamento (meltdown).

As explosíµes e o fogo na usina, 250 quilômetros a nordeste de Tóquio, tem liberado (unleashed) ní­veis perigosos de radiação, forçando a operadora a retirar (pull out) centenas de funcionáros e deixar somente alguns (a few dozen) para trás.

A equipe foi rapidamente (briefly) evacuada na Quarta após a fumaça subir acima da usina e os ní­veis de radiação subirem (spiked), mas então foram permitidos retornar para continuar seu trabalho - em meio a temores (jitters) sobre uma eventual contaminação em massa (widespread) de todos estes que voltaram.

"As pessoas trabalhando nestas usinas estão lutando sem fuga (running away)," Michiko Otsuki, um funcionário na usina No. 2 que também evacuou o local, postou na rede social japonesa Mixi.

Fonte Original: http://www.abc.net.au/news/stories/2011/03/16/3166012.htm

 

Adicionar comentário

Este texto te ajudou em alguma coisa? Quer contribuir com mais informações? Tem algum erro e quer sinalizar? Então escreva no formulário abaixo.

foto do autor

Graduado em Informática com Ênfase em Gestão de Negócios na FATEC/ZL e não em Letras também (que pena!).

Amante da Língua Inglesa e Interessado em entrar na Jerusalém Celestial e ver um mundo com Tradução Automática.


Código de segurança
Atualizar

Nós temos 81 visitantes online